موافقة مستنيرة造句
造句与例句
手机版
- وحسب الاقتضاء، ينبغي السعي إلى الحصول على موافقة مستنيرة ومسبقة من الشعوب الأصلية المعنية.
在适当的情况下,应征得有关土着人民事先的知情同意。 - وتتركز هذه الاستعراضات على اختيار مَن تُجرى عليهم التجارب واحترامهم وصدور موافقة مستنيرة منهم.
受试者的选择、对受试者的尊重和知情同意的执行是伦理审查的核心。 - واقتُرح كذلك أن يُستعاض عن عبارة " موافقة مستنيرة " بمصطلحات أخرى أدق.
还建议把 " 知情同意 " 一词改为其他更准确的术语。 - ويجري توجيه اهتمام خاص للإجراءات المتبعة للحصول على موافقة مستنيرة من المشاركين في الأبحاث وخاصة من غير القادرين على إعطاء هذه الموافقة.
特别重视征得研究参与者(尤其是不能表达同意与否的参与者)的知情同意程序。 - وقد توجد حالات يعترض فيها على مشروعية ممثلي الجماعة أو لا تتوصل فيها الجماعة إلى موافقة مستنيرة حسب طرائقها الذاتية لصنع القرار.
在一些情况中,社区代表的合法性可能会有争议,或社区没有根据自己的决策模式达到知情同意。 - ٤٢- ومن المهم مﻻحظة أن ميثاق نورمبرغ الذي صدر بعد الحرب العالمية الثانية حرم إجراء تجارب طبية بدون موافقة مستنيرة من جانب المريض.
必须指出,第二次世界大战以后,《纽伦堡宪章》规定未经病人知情同意,不得进行任何医学试验。 - وأوصى الفريق بتقديم العلاج وإعادة التأهيل في المجتمع المحلي كخيار أول، مع تلقي موافقة مستنيرة من الشخص المصنَّف كمدمن للمخدرات.
71 UNCT建议,应当将社区药物治疗和康复作为第一选择,并且应该取得被评定为有毒瘾者的知情同意。 - 102- وقد تكون هناك أحياناً حالات تكون فيها إعاقة الشخص من الشدة بحيث لا يكون من الممكن الحصول منه على موافقة مستنيرة فيما يخص التعقيم.
有时可能出现这样的情况,由于一个人的残疾极为严重,所以不太可能获得其关于绝育的知情同意。 - وأوضحت الائتلافات أنه ينبغي الحصول على موافقة مستنيرة مسبقة من السكان الأصليين قبل تنفيذ أي مشروع إنمائي أو القيام بأي نشاط آخر يؤثر تأثيراً ملموساً على حياتهم(164).
在开展任何发展项目和其他任何可能严重影响其生活的活动前,应当获得土着人民自由的事先知情同意。 - ويحظر القانون الصيني إجراء العلاج الطبي وتقديم الرعاية الطبية قسراً لأي شخص، بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة، بدون موافقة مستنيرة من الأشخاص المعنيين بكامل إرادتهم الحرة.
中国法律禁止对任何人,包括残疾人,在未经本人自由表示的知情同意基础上,强制实施医疗卫生护理。 - ويتمثل الهدف الرئيسي لهذا القانون في الحصول على موافقة مستنيرة وبكل حرية، من الشخص المتبرع بعينته البيولوجية، على أن تجمّع العينة البيولوجية هذه لحفظها في بنك الإحيائيات.
该法的主要原则是,要采集保存到生物库的生物样,须在捐献生物样者自由和完全知情的前提下征得本人同意。 - ويجب ألا تتاح إمكانية الاطلاع على هذه المعلومات إلا عندما يوافق الشهود أو مصادر المعلومات الأخرى على ذلك موافقة مستنيرة وتعالج على النحو الواجب أي شواغل تتعلق بالحماية أو شواغل تنفيذية.
提供查阅机会之前还必须得到证人或其他资料提供者知情的同意,并适当处理有关的保护和行动问题。 - 31- ولا يتوافق الفحص الإلزامي أيضاً مع الحق في الصحة لأنه يُجرى دون موافقة مستنيرة ولا يحترم حقوق الاستقلالية والخصوصية والكرامة وسرية المعلومات الصحية().
强制检查也不符合健康权,因为这是在没有知情同意的情况下进行的,未尊重自主权、隐私权、尊严和健康信息的保密性。 - 47- من دواعي قلق اللجنة أن التشريعات المتعلقة بالتبني لا تأخذ في الحسبان على نحو كافٍ مصالح الطفل الفضلى والحاجة للحصول على موافقة مستنيرة من الأبوين البيولوجيين أو الأوصياء القانونيين.
领养 47. 委员会关切,领养立法并未充分考虑到儿童的最大利益,而且必须征得生父母或监护人的知情同意。 - وأوضح الطرف أيضاً أنه قد اتصل بالوحدة الوطنية المعنية بالأوزون في ميانمار عبر القنوات الرسمية، ليطلب منها موافقة مستنيرة مسبقة غير رسمية على استيراد بروميد الميثيل إلى ميانمار.
它还表示,它已经接洽了缅甸的国家臭氧办事处,通过所有官方渠道,寻求非正式事先知情同意以便让缅甸进口甲基溴。 - وشددوا على مجالات الأولوية المتعلقة بإيلاء مزيد من الاحترام لحقوق السكان الأصليين وأراضيهم، والتمسك بمبدأ التنمية الذاتية للسكان الأصليين، والالتزام بالحصول على موافقة مستنيرة منهم قبل البت في الأمور، والعمل على تحقيق المساءلة المؤسسية.
它们强调一些优先领域如下:增强对当地人民权力和土地的尊重,支持地方自治以及它们事先知情的同意,并促进公司问责制。 - (هـ) سن قوانين تنص على فحص المرأة الحامل التي تسعى إلى الإجهاض، وعلى أن يكون هناك موافقة مستنيرة تماما، وأن تشمل هذه القوانين الخيارات وتقديم المساعدة العملية لكفالة المرأة وطفلها، فضلا عن تقديم الدعم قبل الولادة؛
(e) 为寻求流产的孕妇制订筛查和充分知情同意法律,其中包括为她们及其子女提供支助的选项和切实帮助以及产前支助; - وتحقيقا لهذه الغاية، تشترط الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي صراحة " وجود " موافقة مستنيرة مسبقة " قبل أن يتم تنفيذ عقد ينص على توفير الموارد الجينية تنفيذا صحيحا من الناحية القانونية.
为此,《生物多样性公约》明确要求在有效履行提供遗传资源的合同之前得到 " 事先知情的同意 " 。 - وتضمنت الأحكام المهمة في مشروع هذا القانون النص على حقوق المجتمعات المحلية غير القابلة للتصرف في معارفها التقليدية، وضرورة صدور موافقة مستنيرة مسبقة من الدولة والمجتمع المحلي المعني، وتقاسم المكاسب على أساس عادل مع المجتمع المحلي.
重要的规定包括:土着社区对其传统知识不可分割的权利;有关国家和当地社区先前知情的同意;和与当地社区公平的利益分享。 - وتوصي اللجنة أيضا بأن يتم الاعتراف على النحو الواجب بجميع حالات الإبلاغ عن التعقيم دون موافقة مستنيرة وبأن توفر سبل انتصاف كافية للضحايا، بما في ذلك الاعتذار لهن وتعويضهم وعلاجهن، إن أمكن.
委员会还建议缔约国适时承认所有未经知情同意就实行绝育术的报告,为受害者提供适当补救,包括道歉、赔偿及在可能的情况下进行修复。
- 更多造句: 1 2
如何用موافقة مستنيرة造句,用موافقة مستنيرة造句,用موافقة مستنيرة造句和موافقة مستنيرة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
